Page 36

Previous Page | Next Page | Back to the Table of Contents

Original German:
Item einen fraüen zü einen Müzl ohn Erml
mit vber hanglin das 3/4 1/8 lang vnnd
under glocken weidt dar zü nim 6 oder 7
eln Türkisch macheÿ oder 7/4 wällisch tuch
heraß 5 eln 1 eln leinbat zü füeder
1 lott minder

Item einer fraüen zü einen Rock mit selbge=
waxsner prüst dar von der axl 7/4 lang
ist vnderümb ii eln weit darzü Nim 5 elen
kern thüch mit glatten ermbl 1 eln Sambt zü ver-
präm 1 eln leinbat zü füeder

Tentative Translation:
Item for a woman's Müzl (cloak) without sleeves
that has an overhang that is 3/4 1/8 long and
beneath circular width there to take 6 or 7
ells Turkish mohair or 7/4 wallish cloth
arras 5 ells 1 ell linen to lin
1 lot less

Item a woman's gown with all-in-one
bodice that from the shoulder is 7/4 long
underaround 2 ells wide there to take 5 ells
kern cloth with straight sleeves 1 ell velvet for
trimming 1 ell linen for lining


Previous Page | Next Page | Back to the Table of Contents


Thanks to Katherine Barich for her transcription and translation of the text. If you have comments, alternate translations, or suggestions for missing words, please email me.